Thursday, July 11, 2013

Deuteronomy 6: 12 - 25


דברים · ΔΕΥΤΕΡΟΝΟΜΙΟΝ · DEUTERONOMY

Hebrew · Greek · English
Interlinear · Transliteration · Translation


Hebrew · English
Interlinear


6 דברים
__________
Greek · English
Interlinear


ΔΕΥΤΕΡΟΝΟΜΙΟΝ 6
__________
English Translation
Hebrew · Greek Transliteration


DEUTERONOMY 6
__________

6:12

8104 [e]  
hiš·šā·mer  
הִשָּׁ֣מֶר      
watch  
 
lə·ḵā,
לְךָ֔
 -

6435 [e]
pen-
פֶּן־
not

7911 [e]
tiš·kaḥ
תִּשְׁכַּ֖ח
forget

853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 -

3068 [e]
Yah·weh;
יְהוָ֑ה
the LORD

834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֧ר
who

3318 [e]
hō·w·ṣî·’ă·ḵā
הוֹצִֽיאֲךָ֛
brought

776 [e]
mê·’e·reṣ
מֵאֶ֥רֶץ
the land

4714 [e]
miṣ·ra·yim
מִצְרַ֖יִם
of Egypt

1004 [e]
mib·bêṯ
מִבֵּ֥ית
of the house

5650 [e]
‘ă·ḇā·ḏîm.
עֲבָדִֽים׃
of slavery
__________
6:13

853 [e]  
’eṯ-  
אֶת־         
 -   

3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֧ה
the LORD

430 [e]
’ĕ·lō·he·ḵā
אֱלֹהֶ֛יךָ
your God

3372 [e]
tî·rā
תִּירָ֖א
shall fear

853 [e]
wə·’ō·ṯōw
וְאֹת֣וֹ
 -

5647 [e]
ṯa·‘ă·ḇōḏ;
תַעֲבֹ֑ד
shall worship

8034 [e]
ū·ḇiš·mōw
וּבִשְׁמ֖וֹ
his name

7650 [e]
tiš·šā·ḇê·a‘.
תִּשָּׁבֵֽעַ׃
and swear
__________
6:14

3808 [e]  
  
לֹ֣א          
not  

1980 [e]
ṯê·lə·ḵūn,
תֵֽלְכ֔וּן
along

310 [e]
’a·ḥă·rê
אַחֲרֵ֖י
after

430 [e]
’ĕ·lō·hîm
אֱלֹהִ֣ים
gods

312 [e]
’ă·ḥê·rîm;
אֲחֵרִ֑ים
other

430 [e]
mê·’ĕ·lō·hê
מֵאֱלֹהֵי֙
of the gods

5971 [e]
hā·‘am·mîm,
הָֽעַמִּ֔ים
of the peoples

834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֖ר
who

5439 [e]
sə·ḇî·ḇō·w·ṯê·ḵem.
סְבִיבוֹתֵיכֶֽם׃
surround
__________
6:15

3588 [e]  
  
כִּ֣י           
for  

410 [e]
’êl
אֵ֥ל
God

7067 [e]
qan·nā
קַנָּ֛א
jealous

3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֥ה
the LORD

430 [e]
’ĕ·lō·he·ḵā
אֱלֹהֶ֖יךָ
your God

7130 [e]
bə·qir·be·ḵā;
בְּקִרְבֶּ֑ךָ
the midst

6435 [e]
pen-
פֶּן־
otherwise

2734 [e]
ye·ḥĕ·reh
יֶ֠חֱרֶה
will be kindled

639 [e]
’ap̄-
אַף־
the anger

3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֤ה
of the LORD

430 [e]
’ĕ·lō·he·ḵā
אֱלֹהֶ֙יךָ֙
your God
 
bāḵ,
בָּ֔ךְ
 -

8045 [e]
wə·hiš·mî·ḏə·ḵā,
וְהִשְׁמִ֣ידְךָ֔
will wipe

5921 [e]
mê·‘al
מֵעַ֖ל
and

6440 [e]
pə·nê
פְּנֵ֥י
the face

127 [e]
hā·’ă·ḏā·māh.
הָאֲדָמָֽה׃
of the earth
 
s
ס
 -
__________
6:16

3808 [e]  
  
לֹ֣א          
shall not  

5254 [e]
ṯə·nas·sū,
תְנַסּ֔וּ
put

853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 -

3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֖ה
the LORD

430 [e]
’ĕ·lō·hê·ḵem;
אֱלֹהֵיכֶ֑ם
your God

834 [e]
ka·’ă·šer
כַּאֲשֶׁ֥ר
after

5254 [e]
nis·sî·ṯem
נִסִּיתֶ֖ם
test

4532 [e]
bam·mas·sāh.
בַּמַּסָּֽה׃
Massah
__________
6:17

8104 [e]  
šā·mō·wr  
שָׁמ֣וֹר      
diligently  

8104 [e]
tiš·mə·rūn,
תִּשְׁמְר֔וּן
keep

853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 -

4687 [e]
miṣ·wōṯ
מִצְוֹ֖ת
the commandments

3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֣ה
of the LORD

430 [e]
’ĕ·lō·hê·ḵem;
אֱלֹהֵיכֶ֑ם
your God

5713 [e]
wə·‘ê·ḏō·ṯāw
וְעֵדֹתָ֥יו
and his testimonies

2706 [e]
wə·ḥuq·qāw
וְחֻקָּ֖יו
and his statutes

834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
which

6680 [e]
ṣiw·wāḵ.
צִוָּֽךְ׃
has commanded
__________
6:18

6213 [e]  
wə·‘ā·śî·ṯā  
וְעָשִׂ֛יתָ      
shall do  

3477 [e]
hay·yā·šār
הַיָּשָׁ֥ר
is right

2896 [e]
wə·haṭ·ṭō·wḇ
וְהַטּ֖וֹב
and good

5869 [e]
bə·‘ê·nê
בְּעֵינֵ֣י
the sight

3068 [e]
Yah·weh;
יְהוָ֑ה
of the LORD

4616 [e]
lə·ma·‘an
לְמַ֙עַן֙
that it

3190 [e]
yî·ṭaḇ
יִ֣יטַב
may be well
 
lāḵ,
לָ֔ךְ
 -

935 [e]
ū·ḇā·ṯā,
וּבָ֗אתָ
may go

3423 [e]
wə·yā·raš·tā
וְיָֽרַשְׁתָּ֙
and possess

853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 -

776 [e]
hā·’ā·reṣ
הָאָ֣רֶץ
land

2896 [e]
haṭ·ṭō·ḇāh,
הַטֹּבָ֔ה
the good

834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
which

7650 [e]
niš·ba‘
נִשְׁבַּ֥ע
swore

3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֖ה
the LORD

1 [e]
la·’ă·ḇō·ṯe·ḵā.
לַאֲבֹתֶֽיךָ׃
to your fathers
__________
6:19

1920 [e]  
la·hă·ḏōp̄  
לַהֲדֹ֥ף       
driving  

853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 -

3605 [e]
kāl-
כָּל־
all

341 [e]
’ō·yə·ḇe·ḵā
אֹיְבֶ֖יךָ
enemies

6440 [e]
mip·pā·ne·ḵā;
מִפָּנֶ֑יךָ
before

834 [e]
ka·’ă·šer
כַּאֲשֶׁ֖ר
after

1696 [e]
dib·ber
דִּבֶּ֥ר
spoken

3068 [e]
Yah·weh.
יְהוָֽה׃
as the LORD
 
s
ס
 -
__________
6:20
What they are to
teach their children

3588 [e]  
kî-  
כִּֽי־          
When  

7592 [e]
yiš·’ā·lə·ḵā
יִשְׁאָלְךָ֥
asks

1121 [e]
ḇin·ḵā
בִנְךָ֛
your son

4279 [e]
mā·ḥār
מָחָ֖ר
time

559 [e]
lê·mōr;
לֵאמֹ֑ר
saying

4100 [e]
māh
מָ֣ה
What

5713 [e]
hā·‘ê·ḏōṯ,
הָעֵדֹ֗ת
the testimonies

2706 [e]
wə·ha·ḥuq·qîm
וְהַֽחֻקִּים֙
and the statutes

4941 [e]
wə·ham·miš·pā·ṭîm,
וְהַמִּשְׁפָּטִ֔ים
and the judgments

834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
which

6680 [e]
ṣiw·wāh
צִוָּ֛ה
commanded

3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֥ה
the LORD

430 [e]
’ĕ·lō·hê·nū
אֱלֹהֵ֖ינוּ
our God

853 [e]
’eṯ·ḵem.
אֶתְכֶֽם׃
 -
__________
6:21

559 [e]  
wə·’ā·mar·tā  
וְאָמַרְתָּ֣     
shall say  

1121 [e]
lə·ḇin·ḵā,
לְבִנְךָ֔
to your son

5650 [e]
‘ă·ḇā·ḏîm
עֲבָדִ֛ים
were slaves

1961 [e]
hā·yî·nū
הָיִ֥ינוּ
become

6547 [e]
lə·p̄ar·‘ōh
לְפַרְעֹ֖ה
to Pharaoh

4714 [e]
bə·miṣ·rā·yim;
בְּמִצְרָ֑יִם
Egypt

3318 [e]
way·yō·w·ṣî·’ê·nū
וַיּוֹצִיאֵ֧נוּ
brought

3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֛ה
and the LORD

4714 [e]
mim·miṣ·ra·yim
מִמִּצְרַ֖יִם
Egypt

3027 [e]
bə·yāḏ
בְּיָ֥ד
hand

2389 [e]
ḥă·zā·qāh.
חֲזָקָֽה׃
A mighty
__________
6:22

5414 [e]  
way·yit·tên  
וַיִּתֵּ֣ן         
showed  

3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֡ה
the LORD

226 [e]
’ō·w·ṯōṯ
אוֹתֹ֣ת
signs

4159 [e]
ū·mō·p̄ə·ṯîm
וּ֠מֹפְתִים
and wonders

1419 [e]
gə·ḏō·lîm
גְּדֹלִ֨ים
great

7451 [e]
wə·rā·‘îm
וְרָעִ֧ים ׀
and distressing

4714 [e]
bə·miṣ·ra·yim
בְּמִצְרַ֛יִם
Egypt

6547 [e]
bə·p̄ar·‘ōh
בְּפַרְעֹ֥ה
Pharaoh

3605 [e]
ū·ḇə·ḵāl
וּבְכָל־
and all

1004 [e]
bê·ṯōw
בֵּית֖וֹ
his household

5869 [e]
lə·‘ê·nê·nū.
לְעֵינֵֽינוּ׃
our eyes
__________
6:23

853 [e]  
wə·’ō·w·ṯā·nū  
וְאוֹתָ֖נוּ     
 -   

3318 [e]
hō·w·ṣî
הוֹצִ֣יא
brought

8033 [e]
miš·šām;
מִשָּׁ֑ם
there

4616 [e]
lə·ma·‘an
לְמַ֙עַן֙
order

935 [e]
hā·ḇî
הָבִ֣יא
to bring

853 [e]
’ō·ṯā·nū,
אֹתָ֔נוּ
 -

5414 [e]
lā·ṯeṯ
לָ֤תֶת
to give
 
lā·nū
לָ֙נוּ֙
 -

853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 -

776 [e]
hā·’ā·reṣ,
הָאָ֔רֶץ
the land

834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
which

7650 [e]
niš·ba‘
נִשְׁבַּ֖ע
had sworn

1 [e]
la·’ă·ḇō·ṯê·nū.
לַאֲבֹתֵֽינוּ׃
our fathers
__________
6:24

6680 [e]  
way·ṣaw·wê·nū  
וַיְצַוֵּ֣נוּ      
commanded  

3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֗ה
the LORD

6213 [e]
la·‘ă·śō·wṯ
לַעֲשׂוֹת֙
to observe

853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 -

3605 [e]
kāl-
כָּל־
all

2706 [e]
ha·ḥuq·qîm
הַחֻקִּ֣ים
statutes

428 [e]
hā·’êl·leh,
הָאֵ֔לֶּה
these

3372 [e]
lə·yir·’āh
לְיִרְאָ֖ה
to fear

853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 -

3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֣ה
the LORD

430 [e]
’ĕ·lō·hê·nū;
אֱלֹהֵ֑ינוּ
our God

2896 [e]
lə·ṭō·wḇ
לְט֥וֹב
our good
 
lā·nū
לָ֙נוּ֙
 -

3605 [e]
kāl-
כָּל־
all

3117 [e]
hay·yā·mîm,
הַיָּמִ֔ים
today

2421 [e]
lə·ḥay·yō·ṯê·nū
לְחַיֹּתֵ֖נוּ
our survival

3117 [e]
kə·hay·yō·wm
כְּהַיּ֥וֹם
today

2088 [e]
haz·zeh.
הַזֶּֽה׃
It
__________
6:25

6666 [e]  
ū·ṣə·ḏā·qāh  
וּצְדָקָ֖ה     
will be righteousness  

1961 [e]
tih·yeh-
תִּֽהְיֶה־
become
 
lā·nū;
לָּ֑נוּ
 -

3588 [e]
kî-
כִּֽי־
if

8104 [e]
niš·mōr
נִשְׁמֹ֨ר
are careful

6213 [e]
la·‘ă·śō·wṯ
לַעֲשׂ֜וֹת
to observe

853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 -

3605 [e]
kāl-
כָּל־
all

4687 [e]
ham·miṣ·wāh
הַמִּצְוָ֣ה
commandment

2063 [e]
haz·zōṯ,
הַזֹּ֗את
these

6440 [e]
lip̄·nê
לִפְנֵ֛י
before

3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֥ה
the LORD

430 [e]
’ĕ·lō·hê·nū
אֱלֹהֵ֖ינוּ
our God

834 [e]
ka·’ă·šer
כַּאֲשֶׁ֥ר
he

6680 [e]
ṣiw·wā·nū.
צִוָּֽנוּ׃
commanded
 
s
ס
 -
__________


6:12

4337
προσέχε
take heed

4572
σεαυτώ
to yourself!

3361
μη
that you should not

1950
επιλάθη
forget

2962
κυρίου
the lord

3588
του
 
2316-1473
θεού σου
your God.

3588
του
the one

1806
εξαγαγόντος
leading

1473
σε
you

1537
εκ
from

1093
γης
the land

*
Αιγύπτου
of Egypt,

1537
εξ
from out of

3624
οίκου
a house

1397
δουλείας
of slavery.
__________
6:13

2962
κύριον
[2 the lord

3588
τον
 
2316-1473
θεόν σου
3your God

5399
φοβηθήση
1You shall fear],

2532
και
and

1473
αυτώ
to him

3441
μόνω
only

3000
λατρεύσεις
you shall serve,

2532
και
and

4314
προς
to

1473
αυτόν
him

2853
κολληθήση
you shall cleave to,

2532
και
and

1909
επί
by

3588
τω
 
3686-1473
ονόματι αυτού
his name

3660
ομή
you shall swear an oath by.
__________
6:14

3756-4198
ου πορεύεσθε
You shall not go

3694
οπίσω
after

2316-2087
θεων ετέρων
other gods

575
από
of

3588
των
the

2316
θεών
gods

3588
των
of the

1484
εθνών
nations

3588
των
 
4033.1
περικύκλω
surrounding

1473
υμών
you.
__________
6:15

3754
ότι
For

3588
ο
 
2316-2207
θεός ζηλωτής
[3 is a jealous God

2962
κύριος
1 the lord

3588
ο
 
2316-1473
θεός σου
2your God]

1722
εν
among

1473
σοι
you,

3361
μη
lest

3710
οργισθείς
being provoked to anger

2372
θυμώ
[3should be enraged

2962
κύριος
1 the lord

3588
ο
 
2316-1473
θεός σου
2your God]

1722
εν
against

1473
σοι
you,

2532
και
and

1842
εξολοθρεύση
should utterly destroy

1473
σε
you

575
από
from

4383
προσώπου
the face

3588
της
of the

1093
γης
earth.
__________
6:16

3756
ουκ
You shall not

1598
εκπειράσεις
put to test

2962
κύριον
the lord

3588
τον
 
2316-1473
θεόν σου
your God

3739
ον
in which

5158
τρόπον
manner

1598
εξεπειράσατε
you put to test

1722
εν
in

3588
τω
 
3986
πειρασμώ
Test.
__________
6:17

5442
φυλάσσων
Guarding,

5442
φυλάξη
you shall guard

3588
τας
the

1785
εντολάς
commandments

2962
κυρίου
of the lord

3588
του
 
2316-1473
θεού σου
your God,

2532
και
and

3588
τα
 
3142-1473
μαρτύρια αυτού
his testimonies,

2532
και
and

3588
τα
 
1345-1473
δικαιώματα αυτού
his ordinances,

3745
όσα
as many as

1781
ενετείλατό
he gave charge

1473
σοι
to you.
__________
6:18

2532
και
And

4160
ποιήσεις
you shall do

3588
το
the

701
αρεστόν
pleasing

2532
και
and

3588
το
the

2570
καλόν
good

1725
έναντι
before

2962
κυρίου
the lord

3588
του
 
2316-1473
θεού σου
your God,

2443
ίνα
that

2095
ευ
[2good

1473
σοι
3to you

1096
γένηται
1it should be],

2532
και
and

1525
εισέλθης
you should enter,

2532
και
and

2816
κληρονομήσης
should inherit

3588
την
the

1093
γην
[2land

3588
την
 
18
αγαθήν
1good]

3739
ην
which

3660-2962
ώμοσε κύριος
the lord swore by an oath

3588
τοις
to

3962-1473
πατράσι σου
your fathers,
__________
6:19

1559
εκδιώξαι
to drive out

3956
πάντας
all

3588
τους
 
2190-1473
εχθρούς σου
your enemies

4253
προ
before

4383-1473
προσώπου σου
your face,

2505
καθά
as

2980-2962
ελάλησε κύριος
the lord spoke.
__________
6:20

2532
και
And

1510.8.3
έσται
it will be

3752
όταν
whenever

2065
ερωτήση
[2should ask

1473
σε
3you

3588
ο
 
5207-1473
υιός σου
1your son]

839
άυριον
tomorrow,

3004
λέγων
saying,

5100
τίνα
What

1510.2.3
εστί
are

3588
τα
the

3142
μαρτύρια
testimonies,

2532
και
and

3588
τα
the

1345
δικαιώματα
ordinances,

2532
και
and

3588
τα
the

2917
κρίματα
judgments,

3745
όσα
as many as

1781
ενετείλατο
[3gave charge

2962
κύριος
1 the lord

3588
ο
 
2316-1473
θεός ημών
2our God]

1473
ημίν
to us?
__________
6:21

2532
και
And

2046
ερείς
you shall say

3588
τω
to

5207-1473
υιώ σου
your son,

3610-1510.7.4
οικέται ήμεν
We were servants

3588
τω
to

*
Φαραώ
Pharaoh

1722
εν
in

1093
γη
the land

*
Αιγύπτου
of Egypt,

2532
και
and

1806
εξήγαγεν
[2led

1473
ημάς
3us

2962
κύριος
1 the lord]

1564
εκείθεν
from there

1722
εν
by

5495
χειρί
[2hand

2900
κραταιά
1a fortified]

2532
και
and

1722
εν
with

1023
βραχίονι
[2arm

5308
υψηλώ
1a high].
__________
6:22

2532
και
And

1325-2962
έδωκε κύριος
the lord executed

4592
σημεία
signs

2532
και
and

5059
τέρατα
[4miracles

3173
μεγάλα
1great

2532
και
2and

4190
πονηρά
3severe]

1722
εν
in

*
Αιγύπτω
Egypt

1722
εν
to

*
Φαραώ
Pharaoh,

2532
και
and

1722
εν
to

3588
τω
 
3624-1473
οίκω αυτού
his house

1799-1473
ενώπιον ημών
in our presence.
__________
6:23

2532
και
And

1473-1806
ημάς εξήγαγε
[2led us

2962
κύριος
1 the lord]

1564
εκείθεν
from there,

2443
ίνα
that

1521
εισαγάγη
he should bring

1473
ημάς
us,

1325
δούναι
to give

1473
ημίν
to us

3588
την
 
1093-3778
γην ταύτην
this land

3739
ην
which

3660
ώμοσε
[3swore by an oath

2962
κύριος
1 the lord
3588
ο
 
2316-1473
θεός ημών
2our God]

3588
τοις
to

3962
πατράσιν ημών
our fathers

1325
δούναι
to give

1473
ημίν
to us.
__________
6:24

2532
και
And

1781
ενετείλατο
[2gave charge

1473
ημίν
3to us

2962
κύριος
1 the lord]

4160
ποιείν
to do

3956
πάντα
all

3588
τα
 
1345-3778
δικαιώματα ταύτα
these ordinances,

5399
φοβείσθαι
to fear

2962
κύριον
the lord

3588
τον
 
2316-1473
θεόν ημών
our God,

2443
ίνα
that

2095
ευ
good

1510.3
η
might be

1473
ημίν
to us

3956
πάσας
all

3588
τας
the

2250
ημέρας
days,

2443
ίνα
that

2198
ζώμεν
we should live

5618
ώσπερ
as

2532
και
even

4594
σήμερον
today.
__________
6:25

2532
και
And

1654
ελεημοσύνη
mercy

1510.8.3
έσται
will be

1473
ημίν
to us,

1437
εάν
if

5442
φυλασσώμεθα
we guard

4160
ποιείν
to do

3956
πάσας
all

3588
τας
the

1785
εντολάς
commandments

3588
του
 
3551-1473
νόμου τούτου
of this law

1725
έναντι
before

2962
κυρίου
the lord

3588
του
 
2316-1473
θεού ημών
our God,

2505
καθά
as

1781
ενετείλατο
he gave charge

1473
ημίν
to us.
__________




No comments:

Post a Comment