Thursday, July 11, 2013

Deuteronomy 1: 12 - 21


דברים · ΔΕΥΤΕΡΟΝΟΜΙΟΝ · DEUTERONOMY

Hebrew · Greek · English
Interlinear · Transliteration · Translation


Hebrew · English
Interlinear


1 דברים
__________
Greek · English
Interlinear


ΔΕΥΤΕΡΟΝΟΜΙΟΝ 1
__________
English Translation
Hebrew · Greek Transliteration


DEUTERONOMY 1
__________

1:12

349 [e]  
’ê·ḵāh  
אֵיכָ֥ה       
How  

5375 [e]
’eś·śā
אֶשָּׂ֖א
bear

905 [e]
lə·ḇad·dî;
לְבַדִּ֑י
alone

2960 [e]
ṭā·rə·ḥă·ḵem
טָרְחֲכֶ֥ם
the load

4853 [e]
ū·maś·śa·’ă·ḵem
וּמַֽשַּׂאֲכֶ֖ם
and burden

7379 [e]
wə·rî·ḇə·ḵem.
וְרִֽיבְכֶֽם׃
adversary
__________
1:13

3051 [e]  
hā·ḇū  
הָב֣וּ         
Choose  
 
lā·ḵem
לָ֠כֶם
 -

582 [e]
’ă·nā·šîm
אֲנָשִׁ֨ים
men

2450 [e]
ḥă·ḵā·mîm
חֲכָמִ֧ים
wise

995 [e]
ū·nə·ḇō·nîm
וּנְבֹנִ֛ים
and discerning

3045 [e]
wî·ḏu·‘îm
וִידֻעִ֖ים
and experienced

7626 [e]
lə·šiḇ·ṭê·ḵem;
לְשִׁבְטֵיכֶ֑ם
your tribes

7760 [e]
wa·’ă·śî·mêm
וַאֲשִׂימֵ֖ם
will appoint

7218 [e]
bə·rā·šê·ḵem.
בְּרָאשֵׁיכֶֽם׃
rulers
__________
1:14
of giving them officers

6030 [e]  
wat·ta·‘ă·nū  
וַֽתַּעֲנ֖וּ       
answered  

853 [e]
’ō·ṯî;
אֹתִ֑י
 -

559 [e]
wat·tō·mə·rū,
וַתֹּ֣אמְר֔וּ
and said

2896 [e]
ṭō·wḇ-
טֽוֹב־
good

1697 [e]
had·dā·ḇār
הַדָּבָ֥ר
the thing

834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
which

1696 [e]
dib·bar·tā
דִּבַּ֖רְתָּ
have said

6213 [e]
la·‘ă·śō·wṯ.
לַעֲשֽׂוֹת׃
to do
__________
1:15

3947 [e]  
wā·’eq·qaḥ  
וָאֶקַּ֞ח       
took  

853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 -

7218 [e]
rā·šê
רָאשֵׁ֣י
the heads

7626 [e]
šiḇ·ṭê·ḵem,
שִׁבְטֵיכֶ֗ם
of your tribes

376 [e]
’ă·nā·šîm
אֲנָשִׁ֤ים
men

2450 [e]
ḥă·ḵā·mîm
חֲכָמִים֙
wise

3045 [e]
wî·ḏu·‘îm,
וִֽידֻעִ֔ים
and experienced

5414 [e]
wā·’et·tên
וָאֶתֵּ֥ן
and appointed

853 [e]
’ō·ṯām
אֹתָ֛ם
 -

7218 [e]
rā·šîm
רָאשִׁ֖ים
heads

5921 [e]
‘ă·lê·ḵem;
עֲלֵיכֶ֑ם
over

8269 [e]
śā·rê
שָׂרֵ֨י
leaders

505 [e]
’ă·lā·p̄îm
אֲלָפִ֜ים
of thousands

8269 [e]
wə·śā·rê
וְשָׂרֵ֣י
leaders

3967 [e]
mê·’ō·wṯ,
מֵא֗וֹת
hundreds

8269 [e]
wə·śā·rê
וְשָׂרֵ֤י
leaders

2572 [e]
ḥă·miš·šîm
חֲמִשִּׁים֙
of fifties

8269 [e]
wə·śā·rê
וְשָׂרֵ֣י
leaders

6235 [e]
‘ă·śā·rōṯ,
עֲשָׂרֹ֔ת
tens

7860 [e]
wə·šō·ṭə·rîm
וְשֹׁטְרִ֖ים
and officers

7626 [e]
lə·šiḇ·ṭê·ḵem.
לְשִׁבְטֵיכֶֽם׃
your tribes
__________
1:16

6680 [e]  
wā·’ă·ṣaw·weh  
וָאֲצַוֶּה֙      
charged  

853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 -

8199 [e]
šō·p̄ə·ṭê·ḵem,
שֹׁ֣פְטֵיכֶ֔ם
your judges

6256 [e]
bā·‘êṯ
בָּעֵ֥ת
time

1931 [e]
ha·hi·w
הַהִ֖וא
he

559 [e]
lê·mōr;
לֵאמֹ֑ר
saying

8085 [e]
šā·mō·a‘
שָׁמֹ֤עַ
Hear

996 [e]
bên-
בֵּין־
between

251 [e]
’ă·ḥê·ḵem
אֲחֵיכֶם֙
your fellow

8199 [e]
ū·šə·p̄aṭ·tem
וּשְׁפַטְתֶּ֣ם
and judge

6664 [e]
ṣe·ḏeq,
צֶ֔דֶק
righteously

996 [e]
bên-
בֵּֽין־
between

376 [e]
’îš
אִ֥ישׁ
A man

996 [e]
ū·ḇên-
וּבֵין־
between

251 [e]
’ā·ḥîw
אָחִ֖יו
countrymen

996 [e]
ū·ḇên
וּבֵ֥ין
between

1616 [e]
gê·rōw.
גֵּרֽוֹ׃
the alien
__________
1:17

3808 [e]  
lō-  
לֹֽא־         
shall not  

5234 [e]
ṯak·kî·rū
תַכִּ֨ירוּ
show

6440 [e]
p̄ā·nîm
פָנִ֜ים
persons

4941 [e]
bam·miš·pāṭ,
בַּמִּשְׁפָּ֗ט
judgment

6996 [e]
kaq·qā·ṭōn
כַּקָּטֹ֤ן
the small

1419 [e]
kag·gā·ḏōl
כַּגָּדֹל֙
and the great

8085 [e]
tiš·mā·‘ūn,
תִּשְׁמָע֔וּן
shall hear

3808 [e]
לֹ֤א
shall not

1481 [e]
ṯā·ḡū·rū
תָג֙וּרוּ֙
fear

6440 [e]
mip·pə·nê-
מִפְּנֵי־
of the face

376 [e]
’îš,
אִ֔ישׁ
man

3588 [e]
כִּ֥י
for

4941 [e]
ham·miš·pāṭ
הַמִּשְׁפָּ֖ט
the judgment

430 [e]
lê·lō·hîm
לֵאלֹהִ֣ים
is God's

1931 [e]
hū;
ה֑וּא
he

1697 [e]
wə·had·dā·ḇār
וְהַדָּבָר֙
the case

834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
after

7185 [e]
yiq·šeh
יִקְשֶׁ֣ה
hard

4480 [e]
mik·kem,
מִכֶּ֔ם
is too

7126 [e]
taq·ri·ḇūn
תַּקְרִב֥וּן
shall bring

413 [e]
’ê·lay
אֵלַ֖י
to me

8085 [e]
ū·šə·ma‘·tîw.
וּשְׁמַעְתִּֽיו׃
will hear
__________
1:18

6680 [e]  
wā·’ă·ṣaw·weh  
וָאֲצַוֶּ֥ה      
commanded  

853 [e]
’eṯ·ḵem
אֶתְכֶ֖ם
 -

6256 [e]
bā·‘êṯ
בָּעֵ֣ת
time

1931 [e]
ha·hi·w;
הַהִ֑וא
he

853 [e]
’êṯ
אֵ֥ת
 -

3605 [e]
kāl-
כָּל־
all

1697 [e]
had·də·ḇā·rîm
הַדְּבָרִ֖ים
the things

834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
you

6213 [e]
ta·‘ă·śūn.
תַּעֲשֽׂוּן׃
do
__________
1:19
of sending the spies to search the land

5265 [e]  
wan·nis·sa‘  
וַנִּסַּ֣ע        
set  

2722 [e]
mê·ḥō·rêḇ,
מֵחֹרֵ֗ב
Horeb

1980 [e]
wan·nê·leḵ
וַנֵּ֡לֶךְ
and went

853 [e]
’êṯ
אֵ֣ת
 -

3605 [e]
kāl-
כָּל־
all

4057 [e]
ham·miḏ·bār
הַמִּדְבָּ֣ר
wilderness

1419 [e]
hag·gā·ḏō·wl
הַגָּדוֹל֩
great

3372 [e]
wə·han·nō·w·rā
וְהַנּוֹרָ֨א
and terrible

1931 [e]
ha·hū
הַה֜וּא
he

834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
which

7200 [e]
rə·’î·ṯem,
רְאִיתֶ֗ם
saw

1870 [e]
de·reḵ
דֶּ֚רֶךְ
the way

2022 [e]
har
הַ֣ר
to the hill

567 [e]
hā·’ĕ·mō·rî,
הָֽאֱמֹרִ֔י
of the Amorites

834 [e]
ka·’ă·šer
כַּאֲשֶׁ֥ר
which

6680 [e]
ṣiw·wāh
צִוָּ֛ה
had commanded

3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֥ה
as the LORD

430 [e]
’ĕ·lō·hê·nū
אֱלֹהֵ֖ינוּ
our God

853 [e]
’ō·ṯā·nū;
אֹתָ֑נוּ
 -

935 [e]
wan·nā·ḇō
וַנָּבֹ֕א
came

5704 [e]
‘aḏ
עַ֖ד
against
 
qā·ḏêš
קָדֵ֥שׁ
 -

6947 [e]
bar·nê·a‘.
בַּרְנֵֽעַ׃
to Kadesh-barnea
__________
1:20

559 [e]  
wā·’ō·mar  
וָאֹמַ֖ר       
said  

413 [e]
’ă·lê·ḵem;
אֲלֵכֶ֑ם
to you

935 [e]
bā·ṯem
בָּאתֶם֙
have come

5704 [e]
‘aḏ-
עַד־
against

2022 [e]
har
הַ֣ר
to the hill

567 [e]
hā·’ĕ·mō·rî,
הָאֱמֹרִ֔י
of the Amorites

834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
which

3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֥ה
the LORD

430 [e]
’ĕ·lō·hê·nū
אֱלֹהֵ֖ינוּ
our God

5414 [e]
nō·ṯên
נֹתֵ֥ן
to give
 
lā·nū.
לָֽנוּ׃
 -
__________
1:21

7200 [e]  
rə·’êh  
רְ֠אֵה        
See  

5414 [e]
nā·ṯan
נָתַ֨ן
has placed

3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֧ה
the LORD

430 [e]
’ĕ·lō·he·ḵā
אֱלֹהֶ֛יךָ
your God

6440 [e]
lə·p̄ā·ne·ḵā
לְפָנֶ֖יךָ
before

853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 -

776 [e]
hā·’ā·reṣ;
הָאָ֑רֶץ
the land

5927 [e]
‘ă·lêh
עֲלֵ֣ה
go

3423 [e]
rêš,
רֵ֗שׁ
take

834 [e]
ka·’ă·šer
כַּאֲשֶׁר֩
after

1696 [e]
dib·ber
דִּבֶּ֨ר
spoken

3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֜ה
as the LORD

430 [e]
’ĕ·lō·hê
אֱלֹהֵ֤י
the God

1 [e]
’ă·ḇō·ṯe·ḵā
אֲבֹתֶ֙יךָ֙
of your fathers
 
lāḵ,
לָ֔ךְ
 -

408 [e]
’al-
אַל־
not

3372 [e]
tî·rā
תִּירָ֖א
fear

408 [e]
wə·’al-
וְאַל־
nay

2865 [e]
tê·ḥāṯ.
תֵּחָֽת׃
neither be discouraged
__________


1:12

4459
πως
How

1410
δυνήσομαι
shall I be able

3441
μόνος
alone

5342
φέρειν
to bear

3588
τον
 
2873-1473
κόπον υμών
your toil,

2532
και
and

3588
την
 
5287-1473
υπόστασιν υμών
support you,

2532
και
and

3588
τας
 
485-1473
αντιλογίας υμών
your disputes?
__________
1:13
Moses Appoints Leaders
          
1325
δότε
Appoint

1438
εαυτοίς
to yourselves

435
άνδρας
[2men

4680
σοφούς
1wise],

2532
και
and

1990
επιστήμονας
having knowledge,

2532
και
and

4908
συνετούς
discerning

1519
εις
among

3588
τας
 
5443-1473
φυλάς υμών
your tribes!

2532
και
And

2525
καταστήσω
I will ordain

1473
αυτούς
them

1909
εφ'
over

1473
υμάς
you

2233-1473
ηγουμένους υμών
as your leaders.
__________
1:14

2532
και
And

611
απεκρίθητέ
you answered

1473
μοι
to me,

2532
και
and

2036
είπατε
said,

2570
καλόν
[3 is good

3588
το
1The

4487
ρήμα
2saying]

3739
ο
which

2980
ελάλησας
you spoke

4160
ποιήσαι
to do.
__________
1:15

2532
και
And

2983
έλαβον
I took

1537
εξ
from

1473
υμών
you

435
άνδρας
[2men

4680
σοφούς
1wise],

2532
και
and

1990
επιστήμονας
having knowledge,

2532
και
and

4908
συνετούς
discerning

1519
εις
for

3588
τας
 
5443-1473
φυλάς υμών
your tribes.

2532
και
And

2525
κατέστησα
I ordained

1473
αυτούς
them

2233
ηγείσθαι
to take the lead

1909
εφ'
over

1473
υμών
you —

5506
χιλιάρχους
commanders of thousands,

2532
και
and

1543
εκατοντάρχους
commanders of hundreds,

2532
και
and

4004.6
πεντηκοντάρχους
commanders of fifties,

2532
και
and

1179.1
δεκάρχους
commanders of tens,

2532
και
and

1122.3
γραμματοεισαγωγείς
judicial recorders

3588
τοις
for

2923-1473
κριταίς υμών
your judges.
__________
1:16

2532
και
And

1781
ενετειλάμην
I gave charge

3588
τοις
to

2923-1473
κριταίς υμών
your judges

1722
εν
in

3588
τω
 
2540-1565
καιρώ εκείνω
that time,

3004
λέγων
saying,

1251
διακούετε
Hold a hearing

303.1
αναμέσον
between

3588
των
 
80-1473
αδελφών υμών
your brethren,

2532
και
and

2919
κρίνατε
judge

1346
δικαιώς
justly

303.1
αναμέσον
between

435
ανδρός
a man

2532
και
and

303.1
αναμέσον
between

80-1473
αδελφού αυτού
his brother,

2532
και
and

303.1
αναμέσον
between

4339-1473
προσηλύτου αυτού
the foreigner with him!
__________
1:17

3756
ουκ
You shall not

1921
επιγνώσεσθε
discriminate

4383
πρόσωπον
for a person

1722
εν
in

2920
κρίσει
a judgment;

2596
κατά
concerning

3588
τον
the

3397
μικρόν
small

2532
και
and

2596
κατά
according to

3588
τον
the

3173
μέγαν
great

2919
κρινείς
you shall judge equally.

3766.2
ου μη
In no way

5288
υποστείλη
shall you avoid justice

4383
πρόσωπον
by accepting the person

444
ανθρώπου
of a man,

3754
ότι
for

3588
η
the

2920
κρίσις
judgment

3588
του
 
2316-1510.2.3
θεού εστί
is of God.

2532
και
And

3588
το
the

4487
ρήμα
matter

3739
ο
which

1437
εάν
ever

4642-1510.3
σκληρόν η
might be hard

575
αφ'
for

1473
υμών
you,

399
ανοίσετε
you shall bear

1473
αυτό
it

1909
επ'
to

1473
εμέ
me,

2532
και
and

191
ακούσομαι
I shall hear

1473
αυτό
it.
__________
1:18

2532
και
And

1781
ενετειλάμην
I gave charge

1473
υμίν
to you

1722
εν
at

3588
τω
 
2540-1565
καιρώ εκείνω
that time

3956
πάντας
all

3588
τους
the

3056
λόγους
words

3739
ους
which

4160
ποιήσετε
you shall do.
__________
1:19

2532
και
And

522
απάραντες
departing

1537
εκ
from out of

*
Χωρήβ
Horeb,

4198
επορεύθημεν
we went through

3956
πάσαν
all

3588
την
 
2048
έρημον
[5wilderness

3588
την
 
3173
μεγάλην
2great

2532
και
3and

3588
την
 
5398
φοβεράν
4dreadful

1565
εκείνην
1that],

3739
ην
which

1492
είδετε
you beheld

3598
οδόν
by the way

3735
όρους
of the mountain

3588
του
of the

*
Αμορραίου
Amorite,

2530
καθότι
in so far as

1781
ενετείλατο
[3gave charge

2962
κύριος
1 the lord

3588
ο
 
2316-1473
θεός ημών
2our God]

1473
ημίν
to us;

2532
και
and

2064
ήλθομεν
we came

2193
έως
unto

*
Κάδης
Kadesh

*
Βαρνή
Barnea.
__________
1:20

2532
και
And

2036
είπα
I said

4314
προς
to

1473
υμάς
you,

2064
ήλθατε
You came

2193
έως
unto

3588
του
the

3735
όρους
mountain

3588
του
of the

*
Αμορραίου
Amorite,

3588
ο
the one

2962
κύριος
the lord

3588
ο
 
2316-1473
θεός ημών
our God

1325
δίδωσιν
gives

1473
υμίν
to you.
__________
1:21

1492
ίδετε
Behold!

3860
παραδέδωκεν
[3has delivered up

1473
ημίν
6to you

2962
κύριος
1 the lord

3588
ο
 
2316-1473
θεός υμών
2your God

4253
προ
7before

4383-1473
προσώπου υμών
8your face

3588
την
4the

1093
γην
5land].

305
αναβάντες
Ascending,

2816
κληρονομείτε
you inherit it!

3739
ον
in which

5158
τρόπον
manner

2036
είπε
[4spoke

2962
κύριος
1 the lord

3588
ο
 
2316
θεός
2God

3588
των
 
3962-1473
πατέρων υμών
3of your fathers]

1473
υμίν
to you.

3361
μη
You should not

5399
φοβήσθε
fear

3366
μηδέ
nor

1168
δειλιάσητε
be timid.
__________




No comments:

Post a Comment