Thursday, July 11, 2013

Deuteronomy 15: 16 - 23


דברים · ΔΕΥΤΕΡΟΝΟΜΙΟΝ · DEUTERONOMY

Hebrew · Greek · English
Interlinear · Transliteration · Translation


Hebrew · English
Interlinear


15 דברים
__________
Greek · English
Interlinear


ΔΕΥΤΕΡΟΝΟΜΙΟΝ 15
__________
English Translation
Hebrew · Greek Transliteration


DEUTERONOMY 15
__________

15:16

1961 [e]  
wə·hā·yāh  
וְהָיָה֙        
shall come  

3588 [e]
kî-
כִּֽי־
if

559 [e]
yō·mar
יֹאמַ֣ר
says

413 [e]
’ê·le·ḵā,
אֵלֶ֔יךָ
about

3808 [e]
לֹ֥א
I will not

3318 [e]
’ê·ṣê
אֵצֵ֖א
go

5973 [e]
mê·‘im·māḵ;
מֵעִמָּ֑ךְ
with

3588 [e]
כִּ֤י
because

157 [e]
’ă·hê·ḇə·ḵā
אֲהֵֽבְךָ֙
loves

853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
 -

1004 [e]
bê·ṯe·ḵā,
בֵּיתֶ֔ךָ
and your household

3588 [e]
kî-
כִּי־
since

2895 [e]
ṭō·wḇ
ט֥וֹב
well
 
lōw
ל֖וֹ
 -

5973 [e]
‘im·māḵ.
עִמָּֽךְ׃
you

__________
15:17

3947 [e]  
wə·lā·qaḥ·tā  
וְלָקַחְתָּ֣     
shall take  

853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 -

4836 [e]
ham·mar·ṣê·a‘,
הַמַּרְצֵ֗עַ
an awl

5414 [e]
wə·nā·ṯat·tāh
וְנָתַתָּ֤ה
and pierce

241 [e]
ḇə·’ā·zə·nōw
בְאָזְנוֹ֙
his ear

1817 [e]
ū·ḇad·de·leṯ,
וּבַדֶּ֔לֶת
the door

1961 [e]
wə·hā·yāh
וְהָיָ֥ה
become
 
lə·ḵā
לְךָ֖
 -

5650 [e]
‘e·ḇeḏ
עֶ֣בֶד
shall be your servant

5769 [e]
‘ō·w·lām;
עוֹלָ֑ם
forever

637 [e]
wə·’ap̄
וְאַ֥ף
Also

519 [e]
la·’ă·mā·ṯə·ḵā
לַאֲמָתְךָ֖
to your maidservant

6213 [e]
ta·‘ă·śeh-
תַּעֲשֶׂה־
shall do

3651 [e]
kên.
כֵּֽן׃
likewise
__________
15:18

3808 [e]  
lō-  
לֹא־         
shall not  

7185 [e]
yiq·šeh
יִקְשֶׁ֣ה
seem

5869 [e]
ḇə·‘ê·ne·ḵā,
בְעֵינֶ֗ךָ
thee

7971 [e]
bə·šal·lê·ḥă·ḵā
בְּשַׁלֵּֽחֲךָ֙
set

853 [e]
’ō·ṯōw
אֹת֤וֹ
 -

2670 [e]
ḥā·p̄ə·šî
חָפְשִׁי֙
free

5973 [e]
mê·‘im·māḵ,
מֵֽעִמָּ֔ךְ
with

3588 [e]
kî,
כִּ֗י
for

4932 [e]
miš·neh
מִשְׁנֶה֙
double

7939 [e]
śə·ḵar
שְׂכַ֣ר
the service

7916 [e]
śā·ḵîr,
שָׂכִ֔יר
of a hired

5647 [e]
‘ă·ḇā·ḏə·ḵā
עֲבָֽדְךָ֖
has given

8337 [e]
šêš
שֵׁ֣שׁ
six

8141 [e]
šā·nîm;
שָׁנִ֑ים
years

1288 [e]
ū·ḇê·raḵ·ḵā
וּבֵֽרַכְךָ֙
will bless

3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֣ה
the LORD

430 [e]
’ĕ·lō·he·ḵā,
אֱלֹהֶ֔יךָ
your God

3605 [e]
bə·ḵōl
בְּכֹ֖ל
all manner

834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
you

6213 [e]
ta·‘ă·śeh.
תַּעֲשֶֽׂה׃
do
 
פ
 -
__________
15:19
All firstborn males of the cattle are to be sanctified unto the Lord.

3605 [e]  
kāl-  
כָּֽל־         
all  

1060 [e]
hab·bə·ḵō·wr
הַבְּכ֡וֹר
the firstborn

834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁר֩
that

3205 [e]
yiw·wā·lêḏ
יִוָּלֵ֨ד
are born

1241 [e]
biḇ·qā·rə·ḵā
בִּבְקָרְךָ֤
of your herd

6629 [e]
ū·ḇə·ṣō·nə·ḵā
וּבְצֹֽאנְךָ֙
your flock

2145 [e]
haz·zā·ḵār,
הַזָּכָ֔ר
males

6942 [e]
taq·dîš
תַּקְדִּ֖ישׁ
shall consecrate

3068 [e]
Yah·weh
לַיהוָ֣ה
to the LORD

430 [e]
’ĕ·lō·he·ḵā;
אֱלֹהֶ֑יךָ
your God

3808 [e]
לֹ֤א
nor

5647 [e]
ṯa·‘ă·ḇōḏ
תַעֲבֹד֙
work

1060 [e]
biḇ·ḵōr
בִּבְכֹ֣ר
the firstborn

7794 [e]
šō·w·re·ḵā,
שׁוֹרֶ֔ךָ
of your herd

3808 [e]
wə·lō
וְלֹ֥א
nor

1494 [e]
ṯā·ḡōz
תָגֹ֖ז
shear

1060 [e]
bə·ḵō·wr
בְּכ֥וֹר
the firstborn

6629 [e]
ṣō·ne·ḵā.
צֹאנֶֽךָ׃
of your flock
__________
15:20

6440 [e]  
lip̄·nê  
לִפְנֵי֩        
before  

3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֨ה
the LORD

430 [e]
’ĕ·lō·he·ḵā
אֱלֹהֶ֤יךָ
your God

398 [e]
ṯō·ḵă·len·nū
תֹאכֲלֶ֙נּוּ֙
shall eat

8141 [e]
šā·nāh
שָׁנָ֣ה
every

8141 [e]
ḇə·šā·nāh,
בְשָׁנָ֔ה
year

4725 [e]
bam·mā·qō·wm
בַּמָּק֖וֹם
the place

834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
which

977 [e]
yiḇ·ḥar
יִבְחַ֣ר
chooses

3068 [e]
Yah·weh;
יְהוָ֑ה
the LORD

859 [e]
’at·tāh
אַתָּ֖ה
You

1004 [e]
ū·ḇê·ṯe·ḵā.
וּבֵיתֶֽךָ׃
and your household
__________
15:21

3588 [e]  
wə·ḵî-  
וְכִֽי־         
if  

1961 [e]
yih·yeh
יִהְיֶ֨ה
has
 
ḇōw
ב֜וֹ
 -

3971 [e]
mūm,
מ֗וּם
there be blemish

6455 [e]
pis·sê·aḥ
פִּסֵּ֙חַ֙
lameness

176 [e]
’ōw
א֣וֹ
or

5787 [e]
‘iw·wêr,
עִוֵּ֔ר
blindness

3605 [e]
kōl
כֹּ֖ל
any

3971 [e]
mūm
מ֣וּם
blemish

7451 [e]
rā‘;
רָ֑ע
serious

3808 [e]
לֹ֣א
shall not

2076 [e]
ṯiz·bā·ḥen·nū,
תִזְבָּחֶ֔נּוּ
sacrifice

3068 [e]
Yah·weh
לַיהוָ֖ה
to the LORD

430 [e]
’ĕ·lō·he·ḵā.
אֱלֹהֶֽיךָ׃
your God
__________
15:22

8179 [e]  
biš·‘ā·re·ḵā  
בִּשְׁעָרֶ֖יךָ   
your gates  

398 [e]
tō·ḵă·len·nū;
תֹּאכֲלֶ֑נּוּ
shall eat

2931 [e]
haṭ·ṭā·mê
הַטָּמֵ֤א
the unclean

2889 [e]
wə·haṭ·ṭā·hō·wr
וְהַטָּהוֹר֙
and the clean

3162 [e]
yaḥ·dāw,
יַחְדָּ֔ו
alike

6643 [e]
kaṣ·ṣə·ḇî
כַּצְּבִ֖י
A gazelle

354 [e]
wə·ḵā·’ay·yāl.
וְכָאַיָּֽל׃
A deer
__________
15:23

7535 [e]  
raq  
רַ֥ק          
but   

853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 -

1818 [e]
dā·mōw
דָּמ֖וֹ
blood

3808 [e]
לֹ֣א
shall not

398 [e]
ṯō·ḵêl;
תֹאכֵ֑ל
eat

5921 [e]
‘al-
עַל־
on

776 [e]
hā·’ā·reṣ
הָאָ֥רֶץ
the ground

8210 [e]
tiš·pə·ḵen·nū
תִּשְׁפְּכֶ֖נּוּ
pour

4325 [e]
kam·mā·yim.
כַּמָּֽיִם׃
water
 
פ
 -
__________


15:16

1437-1161
εάν δε
But if

3004
λέγη
he should say

4314
προς
to

1473
σε
you,

3756
ουκ
I shall not

1831
εξελεύσομαι
go forth

575
από
from

1473
σου
you,

3754
ότι
for

25
ηγάπησέ
he loves

1473
σε
you,

2532
και
and

3588
την
 
3614-1473
οικίαν σου
your house,

3754
ότι
for

2095-1510.2.3
ευ εστίν
it is good

1473
αυτώ
to him

3844
παρά
to be by

1473
σοι
you;
__________
15:17

2532
και
then

2983
λήψη
you shall take

3588
το
the

3692.1
οπήτιον
shoemaker's awl,

2532
και
and

5168.1
τρυπήσεις
make a hole

3588
το
 
3775-1473
ους αυτού
in his ear

4314
προς
against

3588
την
the

2374
θύραν
door,

2532
και
and

1510.8.3
έσται
he will be

1473
σοι
to you

3610
οικέτης
a servant

1519
εις
into

3588
τον
the

165
αιώνα
eon.

2532
και
And

3588
την
 
3814-1473
παιδίσκην σου
of your maidservant

4160
ποιήσεις
you shall do

5615
ωσαύτως
likewise.
__________
15:18

3756
ου
[2not

4642
σκληρόν
4hard

1510.8.3
έσται
1It shall 3be]

1726
εναντίον
before

1473
σου
you

1821
εξαποστελλομένων
sending

1473
αυτών
them

1658
ελευθέρων
free

575
από
from

1473
σου
you,

3754
ότι
for

1906.2
επέτειον
the yearly

3408
μισθόν
wage

3588
του
of the

3411
μισθωτού
hireling —

1398
εδούλευσέ
he served

1473
σοι
to you

1803
εξ
six

2094
έτη
years.

2532
και
And

2127
ευλογήσει
[3shall bless

1473
σε
4you

2962
κύριος
1 the lord

3588
ο
 
2316-1473
θεός σου
2your God]

1722
εν
in

3956
πάσιν
all

3739
οις
what

302
αν
ever

4160
ποιής
you should do.
__________
15:19

3956
παν
Every

4416
πρωτότοκον
first-born

3739
ο
which

302
αν
ever

5088
τεχθή
should give birth

1722
εν
among

3588
ταις
 
1016-1473
βουσί σου
your oxen,

2532
και
and

1722
εν
among

3588
τοις
 
4263-1473
προβάτοις σου
your sheep,

3588
τα
[2the

732.1
αρσενικά
3males

37
αγιάσεις
1you shall sanctify]

2962
κυρίω
to the lord

3588
τω
 
2316-1473
θεώ σου
your God.

3756
ουκ
You shall not

2038
έργα
work

1722
εν
with

3588
τω
 
4416
πρωτοτόκω
[2first-born

3448
μόσχω
3calf

1473
σου
1your],

2532
και
and

3766.2
ου μη
in no way

2751
κείρης
should you shear

3588
το
the

4416
πρωτότοκον
first-born

3588
των
 
4263-1473
προβάτων σου
of your sheep.
__________

15:20

1725
έναντι
Before

2962
κυρίου
the lord

3588
του
 
2316-1473
θεού σου
your God

2068
φαγή
you shall eat

1473
αυτό
it

1763
ενιαυτόν
year

1537
εξ
by

1763
ενιαυτού
year,

1722
εν
in

3588
τω
the

5117
τόπω
place

3739
ω
in which

302
αν
ever

1586
εκλέξηται
[3should choose

2962
κύριος
1 the lord

3588
ο
 
2316-1473
θεός σου
2your God] —

1473
συ
you

2532
και
and

3588
ο
 
3624-1473
οίκός σου
your house.
__________
15:21

1437-1161
εάν δε
And if

1510.3
η
there might be

1722
εν
in

1473
αυτώ
it

3470
μώμος
a blemish —

5560
χωλόν
lame

2228
η
or

5185
τυφλόν
blind,

2228
η
or

2532
και
even

3956
πας
any

3470
μώμος
[2blemish

4190
πονηρός
1severe],

3756
ου
you shall not

2380
θύσεις
sacrifice

1473
αυτό
it

2962
κυρίω
to the lord

3588
τω
 
2316-1473
θεώ σου
your God.
__________
15:22

1722
εν
In

3588
ταις
 
4172-1473
πόλεσί σου
your cities

2068
φαγή
you shall eat

1473
αυτό
it.

3588
ο
The

169
ακάθαρτος
unclean

1722
εν
in

1473
σοι
you

2532
και
and

3588
ο
the

2513
καθαρός
clean

5615
ωσαύτως
likewise

2068
φάγεται
shall eat

5613
ως
as

1393
δορκάδα
the doe

2228
η
or

1643.1
έλαφον
stag.
__________
15:23

4133
πλην
Except

3588
το
 
129-1473
αίμα αυτού
its blood

3756
ου
you shall not

2068
φαγή
eat;

1909
επί
[3upon

3588
την
4the

1093
γην
5ground

1632
εκχεείς
1you shall pour

1473
αυτό
2it]

5613
ως
as

5204
ύδωρ
water.
__________




No comments:

Post a Comment